كتاب الجهاد والسير

(17)
باب مَسْحِ الْغُبَارِ عَنِ النَّاسِ، فِي السَّبِيلِ



حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ لَهُ وَلِعَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ائْتِيَا أَبَا سَعِيدٍ فَاسْمَعَا مِنْ حَدِيثِهِ‏.‏ فَأَتَيْنَاهُ وَهُوَ وَأَخُوهُ فِي حَائِطٍ لَهُمَا يَسْقِيَانِهِ، فَلَمَّا رَآنَا جَاءَ فَاحْتَبَى وَجَلَسَ فَقَالَ كُنَّا نَنْقُلُ لَبِنَ الْمَسْجِدِ لَبِنَةً لَبِنَةً، وَكَانَ عَمَّارٌ يَنْقُلُ لَبِنَتَيْنِ لَبِنَتَيْنِ، فَمَرَّ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَمَسَحَ عَنْ رَأْسِهِ الْغُبَارَ وَقَالَ ‏ "‏ وَيْحَ عَمَّارٍ، تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ، عَمَّارٌ يَدْعُوهُمْ إِلَى اللَّهِ وَيَدْعُونَهُ إِلَى النَّارِ ‏"‏‏.‏

Translation 
 
(56) Fighting for the Cause of Allah (Jihaad)



(17) Chapter: The dust which falls on head in Allah's Cause


Narrated `Ikrima:


Ibn `Abbas told him and `Ali bin `Abdullah to go to Abu Sa`id and listen to some of his narrations; So they both went (and saw) Abu Sa`id and his brother irrigating a garden belonging to them. When he saw them, he came up to them and sat down with his legs drawn up and wrapped in his garment and said,

"(During the construction of the mosque of the Prophet) we carried the adobe of the mosque, one brick at a time while `Ammar used to carry two at a time. 

The Prophet (ﷺ) passed by `Ammar and removed the dust off his head and said,

"May Allah be merciful to `Ammar. He will be killed by a rebellious aggressive group. `Ammar will invite them to (obey) Allah and they will invite him to the (Hell) fire."


Reference : Sahih al-Bukhari 2812
In-book reference : Book 56, Hadith 28
USC-MSA web (English) reference : Vol. 4, Book 52, Hadith 67
  (deprecated numbering scheme)




كتاب الصلاة

(63)
باب التَّعَاوُنِ فِي بِنَاءِ الْمَسْجِدِ

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُخْتَارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ لِي ابْنُ عَبَّاسٍ وَلاِبْنِهِ عَلِيٍّ انْطَلِقَا إِلَى أَبِي سَعِيدٍ فَاسْمَعَا مِنْ حَدِيثِهِ‏.‏ فَانْطَلَقْنَا فَإِذَا هُوَ فِي حَائِطٍ يُصْلِحُهُ، فَأَخَذَ رِدَاءَهُ فَاحْتَبَى، ثُمَّ أَنْشَأَ يُحَدِّثُنَا حَتَّى أَتَى ذِكْرُ بِنَاءِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ كُنَّا نَحْمِلُ لَبِنَةً لَبِنَةً، وَعَمَّارٌ لَبِنَتَيْنِ لَبِنَتَيْنِ، فَرَآهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَيَنْفُضُ التُّرَابَ عَنْهُ وَيَقُولُ ‏ "‏ وَيْحَ عَمَّارٍ تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ، يَدْعُوهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ، وَيَدْعُونَهُ إِلَى النَّارِ ‏"‏‏.‏ قَالَ يَقُولُ عَمَّارٌ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الْفِتَنِ‏.‏

Translation 


(8) Prayers (Salat)


(63) Chapter: To co-operate in building a mosque

Narrated `Ikrima:

Ibn `Abbas said to me and to his son `Ali, "Go to Abu Sa`id and listen to what he narrates." So we went and found him in a garden looking after it. He picked up his Rida', wore it and sat down and started narrating till the topic of the construction of the mosque reached. 

He said, "We were carrying one adobe at a time while `Ammar was carrying two.

The Prophet (ﷺ) saw him and started removing the dust from his body and said,
 
"May Allah be Merciful to `Ammar. He will be inviting them (i.e. his murderers, the rebellious group) to Paradise and they will invite him to Hell-fire." `Ammar said, "I seek refuge with Allah from affliction."

Sahih al-Bukhari 447
Chapter 63: To co-operate in building a mosque, Book 8: Prayers (Salat)

Reference : Sahih al-Bukhari 447
In-book reference : Book 8, Hadith 96
USC-MSA web (English) reference : Vol. 1, Book 8, Hadith 438
  (deprecated numbering scheme)






كتاب الفتن وأشراط الساعة

(18)
بَاب لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَمُرَّ الرَّجُلُ بِقَبْرِ الرَّجُلِ فَيَتَمَنَّى أَنْ يَكُونَ مَكَانَ الْمَيِّتِ مِنْ الْبَلَاءِ





حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا نَضْرَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَنْ، هُوَ خَيْرٌ مِنِّي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِعَمَّارٍ حِينَ جَعَلَ يَحْفِرُ الْخَنْدَقَ وَجَعَلَ يَمْسَحُ رَأْسَهُ وَيَقُولُ ‏ "‏ بُؤْسَ ابْنِ سُمَيَّةَ تَقْتُلُكَ فِئَةٌ بَاغِيةٌ ‏"‏ ‏.‏


Translation 

(54) The Book of Tribulations and Portents of the Last Hour

(18) Chapter: The Hour Will Not Begin Until A Man Passes By Another Man's Grave And Wishes That He Was In The Place Of The Deceased, Because Of Calamity


Abu Sa`id Khudri reported:


One who is better than I informed me, that Allah's Messenger (ﷺ) said to

`Ammar as he was digging the ditch (on the ocassion of the Battle of the Ditch) wiping over his head: 

O son of Summayya, you will be involved in trouble and a group of the rebels would kill you.

Hadees Number: 7320 / Arabic Hadees Number: 2915
Reference : Sahih Muslim 2915a
In-book reference : Book 54, Hadith 86
USC-MSA web (English) reference : Book 41, Hadith 6966
  (deprecated numbering scheme)



The Group of Mawiyyah who Killed Hazrat Ammar(R.A)



Musnad Ahmad #17110

مسند أحمد ١٧١١٠: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ لَمَّا قُتِلَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ دَخَلَ عَمْرُو بْنُ حَزْمٍ عَلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فَقَالَ قُتِلَ عَمَّارٌ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ فَقَامَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ فَزِعًا يُرَجِّعُ حَتَّى دَخَلَ عَلَى مُعَاوِيَةَ فَقَالَ لَهُ مُعَاوِيَةُ مَا شَأْنُكَ قَالَ قُتِلَ عَمَّارٌ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ قَدْ قُتِلَ عَمَّارٌ فَمَاذَا قَالَ عَمْرٌو سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ فَقَالَ لَهُ مُعَاوِيَةُ دُحِضْتَ فِي بَوْلِكَ أَوَنَحْنُ قَتَلْنَاهُ إِنَّمَا قَتَلَهُ عَلِيٌّ وَأَصْحَابُهُ جَاءُوا بِهِ حَتَّى أَلْقَوْهُ بَيْنَ رِمَاحِنَا أَوْ قَالَ بَيْنَ سُيُوفِنَا

Translation

Had told us [Abdurrazaq] he said: Had told us [Ma'mar] from [Thawus] from [Abu Bakr bin Muhammad bin Amru bin Hazm] from [his father] he said: 

"When Ammar bin Yasir was killed, [ Amru bin Hazm] came to Amru bin Ash and said: 

"Ammar has been killed! Even though the Prophet sallallaahu 'alaihi wa sallam once said: 

'It is the rebels who will kill him.' "

Amru bin Ash stood up in shock as he uttered the sentence tarji' 

(Inna Lillahi Wa Inna Ilaihi Raaji'uun),

then he came to Mu'awiyah. Mu'awiyah asked him,

"What happened to you?" 

Amru bin Ash replied, 

"Ammar has been killed!"

So Mu'awiyah said: 

"Ammar has been killed, then what is the problem?" 

Amru bin Ash replied, 

"I heard the Messenger of Allah shallallahu 'alaihi wa sallam said: 

'It is the rebels who will kill him.' " 

Mu'awiyah said:

"You sided with your son! Did we kill him? It was Ali and his companions who killed him, they took him and threw their spears in the midst of us, -or he said, "between our swords."


As we can see in this narration, Mu’awiyah is not rejecting the narration, but using it as evidence against Mola Ali (a). He does not accuse Amr bin Al-Aas either, for he believes that the Prophet (salalahu alaihi wa salam) said those words.

 

Note: We do not agree with Mu’awiyah’s interpretation of the hadith, but we have included it in order to show that he did accept the narration as authentic.

Please do observe parts I have highlighted as RED.


And let us pay attention to the Narration they are pointing to. Let us see How Muawiyyah actually responded to Amr ibn al-Aas. Ahmad mentions in His Musnad



17813 – حدثنا عبد الله حدثني أبي ثنا عبد الرزاق قال ثنا معمر عن طاوس عن أبي بكر بن محمد بن عمرو بن حزم عن أبيه قال : لما قتل عمار بن ياسر دخل عمرو بن حزم على عمرو بن العاص فقال قتل عمار وقد قال رسول الله صلى الله عليه و سلم تقتله الفئة الباغية فقام عمرو بن العاص فزعا يرجع حتى دخل على معاوية فقال له معاوية ما شانك قال قتل عمار فقال معاوية قد قتل عمار فماذا قال عمرو سمعت رسول الله صلى الله عليه و سلم يقول تقتله الفئة الباغية فقال له معاوية دحضت في بولك أو نحن قتلناه إنما قتله علي وأصحابه جاؤوا به حتى القوه بين رماحنا أو قال بين سيوفنا
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح

Translation 


When Ammar ibn Yasir was martyred, Amr bin Hazim met Amr bin Aas, and said:

'Ammar is killed', 

and Holy Prophet had said: 

'You will be killed by a rebel party.'

So He stood up in panic, and went to meet Muawiyya. Muawiyyah asked Him: 

'What happened?' He replied:' Ammar is killed.'

Muawiyya said: 

'Ammar is killed, so what is This? '

Amr said: 'I heard Prophet saying that You will be killed by a rebel party. '

Muawiyyah said: 

'You slip in Your Urine, do We kill him? He was killed by Ali and His companions who brought him to Our spears, or swords.'


Very strange, but any objective reader can see the frustration of Muawiyyah whenever He would hear this Narration. He charged Abdullah bin Amr with Madness and told Amr bin Aas of Slipping in Urine…….





and also 

Hanzala bin Khuwailid al-‘Anbari narrated:


 I was with Muawiyah when two men came to him quarrelling; both were claiming to have killed ‘Ammar. Abdullah bin ‘Amr bin al-‘Aas said: 

“You should congratulate each other because I heard the Messenger of Allah (pbuh) say: 

“The rebellious group will kill him.” 

Muawiyah said (to ‘Amr bin al-‘Aas): 

“Why don’t you rid us of your crazy son?” (And he said to Abdullah): 

“Then why are you with us?” Abdullah replied:

“My father once complained about me to the Messenger of Allah (pbuh) so he said to me: 

‘Obey your father as long as he is alive.’ 

So I am with present with you but I don’t take part in the fighting.

[MUSNAD AHMAD: 6929; SHAIKH SHUAIB AL-ARNA’OOT SAID: ITS SANAD IS SAHIH] 




and also here

Abul Ghadiyah said:


 When ‘Ammar bin Yasir was killed and ‘Amr bin al-‘Aas was told about it he said: 

I heard the Messenger of Allah (pbuh) say: 

“His killer and taker of his possessions will be in the Fire.” 

It was said to ‘Amr: You are also fighting him so he (Reinterpreting this clear Mistake) said:

“The Prophet (pbuh) only said about the killer and taker of his possession.”

 [MUSNAD AHMAD: 17811; SHAIKH SHUAIB AL-ARNA’OOT SAID: ITS SANAD IS STRONG AND ALLAMA ALBANI SAID IN SILSILAH AS-SAHEEHAH (HADITH NO. 2008): ITS SANAD IS SAHIH. MUSTADRAK HAAKIM: 5661; DECLARED SAHIH BY ADH-DHAHABI IN HIS COMMENTS ON THE MUSTADRAK] 



Translation in Urdu

كتاب الجهاد والسير

(17)
باب مَسْحِ الْغُبَارِ عَنِ النَّاسِ، فِي السَّبِيلِ



حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ لَهُ وَلِعَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ائْتِيَا أَبَا سَعِيدٍ فَاسْمَعَا مِنْ حَدِيثِهِ‏.‏ فَأَتَيْنَاهُ وَهُوَ وَأَخُوهُ فِي حَائِطٍ لَهُمَا يَسْقِيَانِهِ، فَلَمَّا رَآنَا جَاءَ فَاحْتَبَى وَجَلَسَ فَقَالَ كُنَّا نَنْقُلُ لَبِنَ الْمَسْجِدِ لَبِنَةً لَبِنَةً، وَكَانَ عَمَّارٌ يَنْقُلُ لَبِنَتَيْنِ لَبِنَتَيْنِ، فَمَرَّ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَمَسَحَ عَنْ رَأْسِهِ الْغُبَارَ وَقَالَ ‏ "‏ وَيْحَ عَمَّارٍ، تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ، عَمَّارٌ يَدْعُوهُمْ إِلَى اللَّهِ وَيَدْعُونَهُ إِلَى النَّارِ ‏"‏‏.‏

Translation 




ہم سے ابراہیم بن موسیٰ نے بیان کیا ‘ کہا ہم کو عبدالوہاب ثقفی نے خبر دی ‘ کہا ہم سے خالد نے بیان کیا عکرمہ سے کہ ابن عباس رضی اللہ عنہما نے ان سے اور ( اپنے صاحبزادے ) علی بن عبداللہ سے فرمایا تم دونوں ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کی خدمت میں جاؤ اور ان سے احادیث نبوی سنو ۔ چنانچہ ہم حاضر ہوئے ‘ اس وقت ابوسعید رضی اللہ عنہ اپنے ( رضاعی ) بھائی کے ساتھ باغ میں تھے اور باغ کو پانی دے رہے تھے ‘ جب آپ نے ہمیں دیکھا تو ( ہمارے پاس ) تشریف لائے اور ( چادر اوڑھ کر ) گوٹ مار کر بیٹھ گئے ‘ اس کے بعد بیان فرمایا ہم مسجدنبوی کی اینٹیں ( ہجرت نبوی کے بعد تعمیر مسجد کیلئے ) ایک ایک کر کے ڈھو رہے تھے لیکن عمار رضی اللہ عنہ دو دو اینٹیں لا رہے تھے ‘ اتنے میں نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم ادھر سے گزرے اور ان کے سر سے غبار کو صاف کیا پھر فرمایا افسوس ! عمار کو ایک باغی جماعت مارے گی ‘ یہ تو انہیں اللہ کی ( اطاعت کی ) طرف دعوت دے رہا ہو گا لیکن وہ اسے جہنم کی طرف بلا رہے ہوں گے ۔
Reference : Sahih al-Bukhari 2812
In-book reference : Book 56, Hadith 28
USC-MSA web (English) reference : Vol. 4, Book 52, Hadith 67
  (deprecated numbering scheme)



Sahih al-Bukhari 2812
Chapter 17: The dust which falls on head in Allah's Cause, Book 56: Fighting for the Cause of Allah (Jihaad)







كتاب الصلاة

(63)
باب التَّعَاوُنِ فِي بِنَاءِ الْمَسْجِدِ

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُخْتَارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ لِي ابْنُ عَبَّاسٍ وَلاِبْنِهِ عَلِيٍّ انْطَلِقَا إِلَى أَبِي سَعِيدٍ فَاسْمَعَا مِنْ حَدِيثِهِ‏.‏ فَانْطَلَقْنَا فَإِذَا هُوَ فِي حَائِطٍ يُصْلِحُهُ، فَأَخَذَ رِدَاءَهُ فَاحْتَبَى، ثُمَّ أَنْشَأَ يُحَدِّثُنَا حَتَّى أَتَى ذِكْرُ بِنَاءِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ كُنَّا نَحْمِلُ لَبِنَةً لَبِنَةً، وَعَمَّارٌ لَبِنَتَيْنِ لَبِنَتَيْنِ، فَرَآهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَيَنْفُضُ التُّرَابَ عَنْهُ وَيَقُولُ ‏ "‏ وَيْحَ عَمَّارٍ تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ، يَدْعُوهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ، وَيَدْعُونَهُ إِلَى النَّارِ ‏"‏‏.‏ قَالَ يَقُولُ عَمَّارٌ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الْفِتَنِ‏.‏

Translation 

ہم سے مسدد نے بیان کیا ، کہا کہ ہم سے عبدالعزیز بن مختار نے بیان کیا ، کہا کہ ہم سے خالد حذاء نے عکرمہ سے ، انھوں نے بیان کیا کہ مجھ سے اور اپنے صاحبزادے علی سے ابن عباس رضی اللہ عنہما نے کہا کہ ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کی خدمت میں جاؤ اور ان کی احادیث سنو ۔ ہم گئے ۔ دیکھا کہ ابوسعید رضی اللہ عنہ اپنے باغ کو درست کر رہے تھے ۔ ہم کو دیکھ کر آپ نے اپنی چادر سنبھالی اور گوٹ مار کر بیٹھ گئے ۔ پھر ہم سے حدیث بیان کرنے لگے ۔ جب مسجدنبوی کے بنانے کا ذکر آیا تو آپ نے بتایا کہ ہم تو ( مسجد کے بنانے میں حصہ لیتے وقت ) ایک ایک اینٹ اٹھاتے ۔ لیکن عمار دو دو اینٹیں اٹھا رہے تھے ۔ آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم نے انہیں دیکھا تو ان کے بدن سے مٹی جھاڑنے لگے اور فرمایا ، افسوس ! عمار کو ایک باغی جماعت قتل کرے گی ۔ جسے عمار جنت کی دعوت دیں گے اور وہ جماعت عمار کو جہنم کی دعوت دے رہی ہو گی ۔ ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ حضرت عمار رضی اللہ عنہ کہتے تھے کہ میں فتنوں سے خدا کی پناہ مانگتا ہوں ۔

Reference : Sahih al-Bukhari 447
In-book reference : Book 8, Hadith 96
USC-MSA web (English) reference : Vol. 1, Book 8, Hadith 438
  (deprecated numbering scheme)

Sahih al-Bukhari 447
Chapter 63: To co-operate in building a mosque, Book 8: Prayers (Salat)
 






كتاب الفتن وأشراط الساعة

(18)
بَاب لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَمُرَّ الرَّجُلُ بِقَبْرِ الرَّجُلِ فَيَتَمَنَّى أَنْ يَكُونَ مَكَانَ الْمَيِّتِ مِنْ الْبَلَاءِ


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا نَضْرَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَنْ، هُوَ خَيْرٌ مِنِّي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِعَمَّارٍ حِينَ جَعَلَ يَحْفِرُ الْخَنْدَقَ وَجَعَلَ يَمْسَحُ رَأْسَهُ وَيَقُولُ ‏ "‏ بُؤْسَ ابْنِ سُمَيَّةَ تَقْتُلُكَ فِئَةٌ بَاغِيةٌ ‏"‏ ‏.‏


Translation 


 محمد بن جعفر نے کہا :  ہمیں شعبہ نے ابو مسلمہ سے حدیث بیان کی ،  انھوں نے کہا :  میں نے ابو نضرہ سے سنا ،  وہ حضرت ابو سعید  رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کر رہے تھے انھوں نے کہا :  ایک ایسے شخص نے مجھے بتایا جو مجھ سے بہتر ہے کہ رسول اللہ  صلی اللہ علیہ وسلم  نے جب آپ نے خندق کھودنے کا آغاز کیاتو عمار رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے ایک بات ارشاد فرمائی ، آپ ان کے سر پر ہاتھ پھیرنے اور فرمانے لگے ۔ سمیہ کے بیٹے کی مصیبت !تمھیں ایک باغی گروہ قتل کرے گا ۔  " 
صحیح مسلم حدیث: 7320 عربی حدیث: 2915

Reference : Sahih Muslim 2915a
In-book reference : Book 54, Hadith 86
USC-MSA web (English) reference : Book 41, Hadith 6966
  (deprecated numbering scheme)



معاویہ کا گروہ جس نے حضرت عمار رضی اللہ عنہ کو قتل کیا

Musnad Ahmad #17110

مسند أحمد ١٧١١٠: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ لَمَّا قُتِلَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ دَخَلَ عَمْرُو بْنُ حَزْمٍ عَلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فَقَالَ قُتِلَ عَمَّارٌ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ فَقَامَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ فَزِعًا يُرَجِّعُ حَتَّى دَخَلَ عَلَى مُعَاوِيَةَ فَقَالَ لَهُ مُعَاوِيَةُ مَا شَأْنُكَ قَالَ قُتِلَ عَمَّارٌ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ قَدْ قُتِلَ عَمَّارٌ فَمَاذَا قَالَ عَمْرٌو سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ فَقَالَ لَهُ مُعَاوِيَةُ دُحِضْتَ فِي بَوْلِكَ أَوَنَحْنُ قَتَلْنَاهُ إِنَّمَا قَتَلَهُ عَلِيٌّ وَأَصْحَابُهُ جَاءُوا بِهِ حَتَّى أَلْقَوْهُ بَيْنَ رِمَاحِنَا أَوْ قَالَ بَيْنَ سُيُوفِنَا

Translation

ہم سے [عبدالرزاق] نے بیان کیا، انہوں نے کہا: ہم سے [معمر] نے [طاؤس] سے [ابوبکر بن محمد بن عمرو بن حزم] نے [اپنے والد] سے بیان کیا، انہوں نے کہا:

جب عمار بن یاسر مارا گیا تو عمرو بن حزم عمرو بن اشعث کے پاس آیا اور کہا:

"عمار کو قتل کر دیا گیا ہے، حالانکہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک بار فرمایا تھا:

'یہ باغی ہیں جو اسے ماریں گے۔' "

عمرو بن اشعث ترجی کا جملہ کہتے ہوئے چونک کر کھڑا ہو گیا۔

(انا للہ و انا الیہ راجعون)

پھر وہ معاویہ کے پاس آیا۔ معاویہ نے اس سے پوچھا

"تمہیں کیا ہوا؟"

عمرو بن اشعث نے جواب دیا۔

"عمار مارا گیا ہے!"

تو معاویہ نے کہا:

"عمار مارا گیا ہے پھر مسئلہ کیا ہے؟"

عمرو بن اشعث نے جواب دیا۔

"میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے سنا:

'یہ باغی ہیں جو اسے ماریں گے۔' "

معاویہ نے کہا:

"تم نے اپنے بیٹے کا ساتھ دیا! کیا ہم نے اسے قتل کیا؟ علی اور اس کے ساتھیوں نے اسے قتل کیا، انہوں نے اسے پکڑ کر ہمارے درمیان اپنے نیزے پھینک دیے، یا اس نے کہا، ہماری تلواروں کے درمیان"۔



جیسا کہ ہم اس روایت میں دیکھ سکتے ہیں کہ معاویہ اس روایت کو رد نہیں کر رہا ہے بلکہ اسے مولا علی (ع) کے خلاف ثبوت کے طور پر استعمال کر رہا ہے۔ وہ عمرو بن العاص پر بھی الزام نہیں لگاتا، کیونکہ وہ مانتا ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے یہ الفاظ کہے تھے۔

 

نوٹ: ہم معاویہ کی حدیث کی تشریح سے متفق نہیں ہیں، لیکن ہم نے اسے اس لیے شامل کیا ہے تاکہ یہ ظاہر کیا جا سکے کہ انھوں نے روایت کو صحیح تسلیم کیا ہے۔

براہ کرم ان حصوں کا مشاہدہ کریں جنہیں میں نے سرخ کے طور پر نمایاں کیا ہے۔


اور آئیے اس روایت پر توجہ دیں جس کی طرف وہ اشارہ کر رہے ہیں۔ آئیے دیکھتے ہیں کہ معاویہ نے عمرو بن العاص کو کیا جواب دیا۔ احمد نے اپنی مسند میں ذکر کیا ہے۔




17813 – حدثنا عبد الله حدثني أبي ثنا عبد الرزاق قال ثنا معمر عن طاوس عن أبي بكر بن محمد بن عمرو بن حزم عن أبيه قال : لما قتل عمار بن ياسر دخل عمرو بن حزم على عمرو بن العاص فقال قتل عمار وقد قال رسول الله صلى الله عليه و سلم تقتله الفئة الباغية فقام عمرو بن العاص فزعا يرجع حتى دخل على معاوية فقال له معاوية ما شانك قال قتل عمار فقال معاوية قد قتل عمار فماذا قال عمرو سمعت رسول الله صلى الله عليه و سلم يقول تقتله الفئة الباغية فقال له معاوية دحضت في بولك أو نحن قتلناه إنما قتله علي وأصحابه جاؤوا به حتى القوه بين رماحنا أو قال بين سيوفنا
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح
Musand Ahmed #17813


Translation


جب عمار بن یاسر شہید ہوئے تو عمرو بن حازم نے عمرو بن عاص سے ملاقات کی اور کہا:

'عمار مارا گیا'

اور حضور صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا:

'آپ کو ایک باغی جماعت کے ہاتھوں مارا جائے گا۔'

چنانچہ وہ گھبرا کر کھڑا ہوا، اور معاویہ سے ملنے چلا گیا۔ معاویہ نے اس سے پوچھا:

'کیا ہوا؟' اس نے جواب دیا: عمار مارا گیا ہے۔

معاویہ نے کہا:

عمار مارا گیا تو یہ کیا ہے؟ '

عمرو نے کہا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ آپ کو ایک باغی گروہ قتل کر دے گا۔ '

معاویہ نے کہا:

تم اپنے پیشاب میں پھسلتے ہو، کیا ہم اسے مار دیتے ہیں؟ اسے علی اور اس کے ساتھیوں نے قتل کیا جو اسے ہمارے نیزوں یا تلواروں کے پاس لے آئے تھے۔'



بہت عجیب، لیکن کوئی بھی معروضی قاری جب بھی اس روایت کو سنتا ہے تو معاویہ کی مایوسی دیکھ سکتا ہے۔ اس نے عبداللہ بن عمرو پر دیوانگی کا الزام لگایا اور عمرو بن عاص کو پیشاب میں پھسلنے کا بتایا۔








and also 


حنظلہ بن خویلد الانباری بیان کرتے ہیں:


 میں معاویہ کے ساتھ تھا جب دو آدمی ان کے پاس جھگڑتے ہوئے آئے۔ دونوں نے عمار کو قتل کرنے کا دعویٰ کیا تھا۔ عبداللہ بن عمرو بن العاص نے کہا:

’’تم ایک دوسرے کو مبارکباد دو کیونکہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے:

"باغی گروہ اسے مار ڈالے گا۔"

معاویہ نے (عمرو بن العاص سے) کہا:

’’تم ہمیں اپنے پاگل بیٹے سے کیوں نہیں چھڑا لیتے؟‘‘ (اور عبداللہ سے کہا)

’’تو پھر تم ہمارے ساتھ کیوں ہو؟‘‘ عبداللہ نے جواب دیا:

’’میرے والد نے ایک مرتبہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے میری شکایت کی تو آپ نے مجھ سے فرمایا:

’’جب تک اپنے والد زندہ ہیں اس کی اطاعت کرو‘‘۔

اس لیے میں آپ کے ساتھ حاضر ہوں لیکن لڑائی میں حصہ نہیں لیتا۔

[مسند احمد: 6929; شیخ شعیب الارنعوت کہتے ہیں: اس کی سند صحیح ہے]



and also

ابو الغادیہ نے کہا:


 جب عمار بن یاسر کو قتل کیا گیا اور عمرو بن العاص کو اس کی خبر دی گئی تو آپ نے فرمایا:

میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے سنا:

’’اس کا قاتل اور اس کا مال چھیننے والا جہنم میں ہوگا۔‘‘

عمرو سے کہا گیا کہ تم بھی اس سے لڑ رہے ہو تو اس نے (اس واضح غلطی کی تشریح کرتے ہوئے) کہا:

"رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے صرف قاتل اور قبضہ کرنے والے کے بارے میں فرمایا۔"

 [مسند احمد: 17811; شیخ شعیب الارنعوت نے کہا: اس کی سند مضبوط ہے اور علامہ البانی نے سلسلۃ الصحیح میں کہا ہے (حدیث نمبر 2008): اس کی سند صحیح ہے۔ مستدرک حاکم: 5661; مستدرک پر اپنے تبصروں میں ذہبی نے اسے صحیح قرار دیا ہے]